Så pratar och svär du på skånska

Skånska är den kanske bredaste och grövsta dialekten för att skälla på en svensk. Risken är att mottagaren inte förstår vad du säger om du pratar, svär och levererar skånska förolämpningar.

Här är våra samlade förolämpningar och andra ord på sydsvenska dialekt.

Skånska är det kanske bredaste och grövsta dialekten för att skälla på en svensk. Risken är att mottagaren inte förstår vad du säger som pratar och svär på skånska.
Förolämpningar på skånska låter riktigt grova.

Enligt den okultiverade fubbicken Farbror Torsten är grov skånska ett kollektivt talfel som drabbar människor uppvuxna i sydligaste Sverige. Torstens dåliga hörförståelse har lärt honom att det finns två räliga kännetecken för denna verbala missbildning:

  1. Före nästan varje vokal läggs bokstaven ”e” in, förutom vid just bokstaven ”e” förstås. Läs/uttala dessa exempel precis som det står (alltså fonetiskt) så blir det skånska:
    Jeag kean preata skeånska!
    Geåsapeåg.
    Tveå steycken.
  2. Bokstaven ”r” får ej uttalas rätt, utan skall låta som ett särtypiskt gurglande ljud, vilket kan påminna lite om hur det låter när man krasar upp snor från halsen.
Det är svårt för vissa skåning och andra i Sydsverige att uttala R som de andra i landet.
Det är svårt för vissa skåning och andra i Sydsverige att uttala R som de andra i landet. Även smålänningar och hallänningar kan råka ut för detta när det ska uttala rätt.

Några sköna skånska uttryck

A du, webbmastern för FarbrorTorsten.com ä en klydderöv å ett rälitt ålahue!
= Men hallå, Farbror Torsten är en krångeldas och en äcklig idiot!

Teösapeågen Farbror Torsten ä en ännaklämd schatte.
= Pojkflickan Farbror Torsten är en bekymrad mes.

Maartin, lejk äntä po gräsemattan. Akta daj feör hongen po gaudan.
= Martin, lek inte på gräsmattan. Akta dig för hunden på gatan.

Har webbmastern för FarbrorTorsten.com skägg eller ä dä en tolle under hakan hans?
Har Farbror Torsten skägg eller är det en bajskorv under hakan hans?

Ta ente hela plassen, din fubbick – hubba di!
= Ta inte upp hela soffan, din idiot – flytta dig!

Mysahossorna ti min fladaledickorna – vaur fan ha di blitt å?
= Mysstrumporna till morgontofflorna – var fan har de blivit av?

Go mad möjed mad och mad i rättan tid.
= God mat mycket mat och mat i rättan tid.

Webbmastern för FarbrorTorsten.com! Har du en pantoffla i brallan eller är du bara glad att se mej?
Webbmastern för FarbrorTorsten.com! Har du en potatis i byxan eller är du bara glad att se mig?

Den normala reaktionen sedan en skåning sagt:
- Det stavas som det låter.
Den normala reaktionen sedan en skåning sagt:
– Det stavas som det låter.

Skånska kännetecken

  • Vokalerna var det svåraste med att lära sig läsa och skriva i skolan – speciellt om du är från Lomma. Även flera konsonanter var svåra.
  • Allt norr om Hallandsåsen är Norrland!
  • Du beställer en ”cocka” i stället för en ”cola”.
  • Du kallar röven för balle.
  • Du kallar chokladdrycken pucko för 08:a.
  • Du kallar pommes frites för stolpa-päror.
  • Någon säger ”det var bättre förr” och du tänker ”ja, innan 1658 någon gång”.
  • Du vet att ålarens och kålahue ska ses som förolämpning och inte alls handlar om mat!
  • En kraftigt berusad människa är ”dyng raug” och denna person tilltalar dig med orden ”Va fan glor’u påu, ska du hau po flabben”?!
  • Du har skallebank och inte huvudvärk.
  • Du är bugasprängd och inte mätt.
  • Du har inte en huskatt utan en bonnakatt.
  • Du säger inte groggvirke, du säger blannevann.
  • Du äter rabbemos till din falukorv.
  • Du fattar inte varför folk åker till fjällen, alperna ligger lika nära och backarna är dubbelt så långa.
  • Du vet att päror inte betyder päron.
  • Du hade kommit på minst ett ”bombsäkert” sätt att smuggla in alkohol från Danmark innan din fjortonårsdag.
  • Du inte behöver fråga vad en ”rullebör” är.
  • Du inte börjar gråta för att systemet är stängt, för på andra sidan Öresund är det alltid öppet.
  • Tomelilla, Skurup, Höör och Klippan anses vara lika stora och viktiga i din lilla värld som London och Paris.
  • Du känner dig hemma var som helst i världen bara någon pratar skånska.
  • Du blir förvånad att mölla faktiskt kallas för väderkvarn på svenska.

Roliga och sanna historier
Någon gång på 50-talet var det två sjömän vars båt hade lagt till i Stockholm. Sjömännen bestämde sig för att se sig omkring lite i stan. Den ene killen var från Skåne, och när de gick upp för Västerbron sa den andre sjömannen till skåningen:
– Det var fanken vad den här bron var skånsk!
– Vadå skånsk? Vad menar du med det?
– Jo, den är så jävla dryg!

Det var en man som i Skåne gick in i Möss- och hattaffären. Han frågade:
– Hej, har ni mössor här?
– Nej, men vi har hatt. (Skånska för ”haft”).

Alla besökarna på FarbrorTorsten.com pratade normalt
utom Simone
som var från Skåne.

Kul klipp i form av Top Model på skånska

Skånsk-svensk Ordlista

  • A du = Men hallå
  • Abekatt = Härmapa
  • Balle = Skinka, ändhalva
  • Blannevann = Groggvirke
  • Bobbe = Stropp
  • Bor = Bord
  • Bugasprängd = mätt
  • Fitt = Fett, flott
  • Fittamad = Smörgås med flott & sal
  • Fjåne = Idiot
  • Fluefitt = Honung
  • Fubbick = Idiot
  • Fälleben – Krokben
  • Förtröden = Avundsjuk
  • Förveden = Nyfiken
  • Gabekatta = Högröstad kvinna
  • Grina = Skratta
  • Grebba = Flicka
  • Hantedarred = Skakiga händer
  • Hialös = Otålig
  • Hotta = Kasta
  • Hubba = Flytta
  • Kamma daj = Skärp dig
  • Klydderöv = Krånglig person
  • Kogehöna = Gammal kärring
  • Lase = Trasa
  • Mysahossorna = Mysstrumporna
  • Måga = Mocka (hästskit)
  • Mög = Smuts, skit
  • Möghong = Skithund
  • Mögtocke = Skitstövel
  • Pantoffla = Potatis
  • Pjodd = Gråsparv
  • Pågatös = Pojkflicka
  • Rabbemos = Rotmos
  • Robbedibba = Rödbeta
  • Rullebör = Skottkärra
  • Råtteböle = Ruckel
  • Räligt = Äckligt
  • Schatte = Mes
  • Skallebank = Huvudvärk
  • Tannakrigare = Tandläkare
  • Tannapregare = Tandläkare
  • Tolle = Bajskorv
  • Tradig = Tråkig
  • Tösabid = Tjej
  • Tösapåg = Pojkflicka
  • Vann = Vatten
  • Ålahue = Idiot
  • Ännaklämd = Bekymrad

Bland våra källor till orden ovan finns SVT:s program Robins ord på skånska och ett blogginlägg vars skånska grammatik du kan läsa lite om här. Båda dessa länkar går till Elakingens blogg på denna domän.

För övrigt var 2011 års argaste man från Skåne. Elakingen har citaten.